Les poésies d'amour (postface Henri Abril et Claude Murcia ; traduction conjointe Claude Murcia)

Traduit par HENRI ABRIL

À propos

Le monde que dessine Lorca dans ses poèmes d'amour est un monde fortement érotisé, dans lequel les éléments naturels et animaliers ont une fonction de symbole: frustration érotique de la couleur verte ou de la mer, force instinctive du cheval, érotisme du vent, stérilité et morbidité de la lune, érectilité des plantes, sensualité des fleurs.
Lorca explore ainsi les recoins et les subtilités de l'expérience amoureuse, notamment celle des amours homosexuelles et de « l'accablante tragédie de la physiologie», selon les propres mots du poète. Le conflit entre le désir et la loi apparaît dans toute sa violence et la désespérance qu'il entraîne, et que symbolise la « Pena » andalouse. Pourtant, si l'angoisse vitale et la mort sont très présentes dans ses poèmes, l'amour n'est pas toujours sombre.

Rayons : Littérature > Poésie > Contemporaine

  • Auteur(s)

    Federico García Lorca

  • Traducteur

    HENRI ABRIL

  • Éditeur

    Circe

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    03/02/2022

  • EAN

    9782842424893

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    128 Pages

  • Longueur

    19 cm

  • Largeur

    11.9 cm

  • Épaisseur

    1.1 cm

  • Poids

    134 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Federico García Lorca

Né à Fuentevaqueros, près de Grenade, en 1898, Federico García Lorca fait des études de droit par obligation mais se passionne véritablement pour la musique. Ses parents lui interdisant de poursuivre des études musicales, il s'oriente vers la littérature, par le biais notamment de la poésie et du théâtre. Sous le régime de Franco, ses œuvres sont interdites, puis publiées dans une version largement censurée. Il est fusillé par la garde franquiste le 19 août 1936 dans la région de Grenade. Romancero gitan est son recueil le plus connu.

empty